日语自动词与他动词有什么区别?

来源:种老师 发布时间:2019-03-08

  日语中自动词和他动词的区别及用法是初学者比较不容易理解的地方。因为在汉语或者英语中并不涉及到这样的表达习惯,但是日语中对于这个动作的发出者的界限还是很明确的。下面就和上海日语学习网小编一起来学习一下吧。

  成不同含义的句型。

  自动词:窓が開いた。/窗户开着。(自动词和主语相连)

  他动词:私は窓を開けた。/我把窗户打开。(他动词和宾语相连)

  成不同的被动句。

  自动词:友達に来られて宿題ができなかった。友達が来て楽しく遊んだ。(自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义。)

  他动词:学生が先生に褒められた。先生が学生を褒めた。(他动词的被动式与损失与否无关。)

  成不同的使役句。

  自动词:母は妹を町に行かせた。 妹は町に行った。/(自动词的使役态使动作主体变成宾语。)

  他动词:先生は学生に本を読ませた。 学生は本を読んだ。/(他动词的使役态使动作主体变成补语。)

  成存续体。

  自动词 :(不能构成てある形式)

  他动词:黒板に字が書いてある。

  动词+ている与他动词+てある的区别。

  自動詞: 窓が開いている。

  他動詞: 窓が開けてある。

  (翻译时都译成“窗户开着”。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。)

  学习日语,就选择新世界日语培训,二十余年办学经验,多种班型满足你的日语学习需求,线下线上教学相结合助你轻松学习日语!了解详情:上海新世界日语培训

如果您想报名日语培训课程,可以先在下方进行报名登记
  • 学员姓名:
  • 手机号码:
  • 选择课程:
  • 常用邮箱:
  • 选择校区: