注意两点忌讳 从容应对中高级口译口试

来源:上外培训网发布时间:2016-08-26

  育路-上海口译考试网建议考生注意中高级口译口试中的两大忌讳:第一是不要偏离中心主题,第二是不要长篇大论。首先,偏题的后果大家都明白,犯下这种错误是不可能通过考试的。其次,有的考生在特别能说,没完没了的在一些旁枝末节上大做文章,等发现时间不多了之后只能草草收尾。

  为了使自己的谈话内容紧扣主题,思想观点层次分明,表述过程流畅通顺,考试准备阶段时,不妨先把自己要说的思想内容按其重要性轻重缓急归个类,然后用表示先后顺序的词语,把它们逐一表达出来。这样做有助于避免出现思想混乱、内容颠三倒四、同样的东西反复叙说的情况。下面提供一些中高级口译口试表达中有助于增强逻辑性的常用词:

  中高级口译口试里,表达"转换"、"比较"、"对照"、"递进"、"相反"等之类的词语,使我们所表达的思想"杂"而不"乱","多"而不"混"的短语如下:

  to begin/start with , ……first of all ,

  first and foremost ,

  firstly ,

  what is most important is ,

  what immediately comes to my mind is

  secondly ,

  following the first point (in importance) ,

  next ,

  what comes next is ,

  equally important is,

  just as important is

  finally,

  lastly,

  last but not least ,

  above all,

  most important of all,

  most importantly

  in conclusion ,

  in short ,

  to sum up

  to conclude

  all in all

  中高级口译口试关于逻辑性衔接词如下:

  on the one hand , on the other hand,for one thing , for another, and for still another,

  the other side of the coin is, the other side of the issue is,

  in comparison with , compared with ;

  in contrast to (with) , by contrast ;

  on the contrary , to the contrary , contrary to ;

  similarly , by the same token , in the same vein ;

  reversely, moreover, furthermore, nevertheless, additionally, in addition ,apart from

  希望以上内容对大家有所帮助。想要了解更多口译考试相关流程、经验分享等内容,可以关注【口译经验分享

纠错

我要收藏】 【进入社区

分享到:
育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。