元培翻译作为语言服务者,对“元培”二字的秉承,也像北大一样,时时在传承着那种风尚、那种理念,立志让自己成为标杆! 元培翻译承担奥运会所有语种的笔译和口译(交替传译和同声传译)服务。在翻译行业,最早设立企业质量标准,最早在语言服务过程中进行流程管理,最早提出二十四工作流程、三审审核、五阶段质量控制体系。我们承担着许多国际会议和新闻发布会的同声传译和交替传译工作,积累了丰富的口译经验。
奥运翻译英日口笔译班、同传班重磅出击! 更多 |
|
陈老师:上海市人民政府外事办公室亚洲大洋洲处助理,优秀日语同声翻译,教学经验丰富。
王老师:毕业于华东师范大学日语系,日本著名的女子大学御茶水大学博士,留日15年,优秀日语同声翻译。
郭老师:上海外国语大学高级翻译学院硕士;安徽财经大学外国语学院大学英语教师;具有丰富的英语翻译教学经验。
姚老师:英美文学硕士;曾在担任北京大学文学与翻译研究会常务副会长,现任上外高翻学院教授;多年专职从事翻译工作,具有丰富的英语教学和专业翻译经验。
叶老师:英国巴斯大学欧洲研究和现代语言系翻译专业硕士;英国驻上海总领事馆文化教育处项目官员,曾服务于奥地利维也纳联合国欧洲总部口译组;同传、交传经验丰富。
许老师:副教授,安徽大学外国语学院硕士,南京外国语学院英语语言文学翻译理论研究博士,安徽电视台国际部英语栏目《今日安徽》 主持人,翻译,中国国际广播电台英语直播脱口秀:Freeman’s Talk主持人,优秀同声传译译员。 |
|
| |
| 北京:010-51268840/41 |
| 上海:021-64392659 |
|
 |
|